Lärobok i överkaliska
Efter att ha tillbringat tre lärorika år i Överkalix var det dags för mig att flytta vidare söderut igen. Jag ville gärna lämna en gåva som tack för gästvänligheten och det goda bemötande jag fick i Överkalix, och gåvan fick bli det som jag är bäst på – nämligen en lärobok i överkaliska, eller Överkalix-bondska som språket också kallas.
Boken består av tolv kapitel som är tematiskt uppdelade och behandlar en rad olika vardagliga ämnen. Varje kapitel innehåller dialoger, ordlistor och grammatikförklaringar kopplade till temat. Jag har varit mån om att använda så många ord som möjligt i ordlistorna för att bidra till att bevara dem, eftersom en del ord redan har försvunnit och ännu fler håller på att försvinna i takt med att modersmålstalarna lämnar oss och deras antal minskar.
I mitt arbete har jag i stor utsträckning använt Carin Pihls böcker som källa, och grammatikförklaringarna bygger till stor del på mina egna analyser av språket. Jag har även valt att använda äldre ord som nämns i Carin Pihls böcker, varav vissa inte längre används, för att återuppliva och synliggöra dem.
En bok som denna är viktig eftersom allt fler blir intresserade av att lära sig språket och återta det som en del av sitt kulturarv. Eftersom utgivning av böcker är både tidskrävande och ibland svår att genomföra – särskilt när det gäller ett litet språk som ännu inte har status som eget språk utan betraktas som en dialekt – valde jag att göra boken fritt tillgänglig på nätet.
Jag lägger resultatet av mitt ödmjuka arbete i dina händer. Boken kan innehålla felstavningar eller andra misstag. Jag skulle därför vara mycket tacksam om du som läsare kontaktar mig när du upptäcker fel, så att jag kan rätta dem i kommande versioner. Du kan skriva till mig på min privata e-postadress:
Boken bör ses som ett pågående arbete. I framtida versioner planerar jag att lägga till ett inledande kapitel om uttal samt en ordlista över samtliga ord som förekommer i boken. För den som vill fördjupa sig i överkaliskans stavningsregler hänvisar jag till Adam Horns arbete om stavningen av överkaliska.
Slutligen vill jag rikta ett varmt tack till modersmålstalarna Monica Brännvall och Sune Nilsson för allt stöd de har gett mig. De har generöst tagit sig tid att lyssna på innehållet i boken och bidragit med värdefulla synpunkter och insikter kring dialogerna.
Täk sö mitji å ve sönes ader!
Arnulf Åsmansson
2026-06-03
- Uppgifter
- Kategori: Överkaliska
- Träffar: 6
